这(zhe)里要(yao)添几句声明。我(wo)的译述和绍介,原不过(guo)想一(yi)部(bu)分读(du)者知道或(huo)古或今有这样(yang)的(de)事或这样的(de)人,思(si)想(xiang),言论(lun);并(bing)非要(yao)大家(jia)拿(na)来作言动的(de)南针(zhen)。世上(shang)还没有尽如人意的文(wen)章,所(suo)以我只(zhi)要自己觉得其(qi)中有些有用,或有些有(you)益,于不得已如前文所(suo)说(shuo)时,便(bian)会(hui)开手来移译,但一经(jing)移译,则全篇中虽间有大背我(wo)意(yi)之处,也(ye)不加删(shan)节(jie)了。因为我的意思,是以为改变本相(xiang),不但对不起作者,也对不起读者(zhe)的(de)。
Copyright © 2008-2018