在翻译之前(qian),承S.F.君借给我详(xiang)细校过(guo)豫(yu)备再(zai)版的底本,使(shi)我(wo)改正了许多(duo)旧印(yin)本中错误的地(di)方;翻译的(de)时候,SH君又时(shi)时指点我(wo),使我(wo)懂得许多难(nan)解的地(di)方(fang);初(chu)稿印在《晨报副镌》上的时候,孙(sun)伏(fu)园君加(jia)以细心的校正;译(yi)到终结(jie)的(de)时(shi)候(hou),著者又(you)加上四(si)句白鹄的歌,使这本子最(zui)为完全;我都很(hen)感谢。
Copyright © 2008-2018