我以为(wei)最要紧(jin)的尤其是(shi)末一篇,凡(fan)要略知新(xin)的批评者,都非细看不可(ke)。可惜译成一看,还(hai)是(shi)很艰(jian)涩(se),这在我(wo)的(de)力量上,真(zhen)是(shi)无(wu)可如何。原(yuan)译文上也颇(po)有错字,能知道的都已改正(zheng),此外则只能承袭,因为(wei)一人(ren)之力,察不(bu)出来。但仍希望(wang)读者倘(tang)有发见(jian)时,加以指摘,给我将来还(hai)有改正的(de)机会。
Copyright © 2008-2018