译书的霍乱症,现在又好了一点,因为当局不管(guan)好(hao)坏(huai),一(yi)味力(li)加迫压(ya),译者及出版者见此种书(shu)籍之(zhi)销行(hang),发生困难,便去弄别的省力而可(ke)以(yi)赚钱(qian)的东西了(le)。现已(yi)在查(cha)缉(ji)自由运动发起(qi)人"堕落文人"鲁迅等五十一(yi)人〔6〕,听说连译作(也许(xu)连(lian)信件(jian))也都在邮局(ju)暗(an)中扣(kou)住,所以有(you)一(yi)些(xie)人,就(jiu)赶(gan)紧拨转马(ma)头,离开惟恐不(bu)速(su),于是翻译界也就清净起来,其(qi)实这倒是好的(de)。
Copyright © 2008-2018